ผมเข้าใจ แต่ผมต้องรอ เจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบเรื่องนี้ I understand, but I have to wait for the officer in charge.
ไปคุยกับหัวหน้า เจ้าหน้าที่ที่รับผิดชอบกัน Cho, let's go talk to the lead officer in charge.
คุณไม่ได้ช่วยเลย ฉันอยากคุยกับเจ้าหน้าที่ ที่ดูแลเรื่องนี้ You're not helping. I want to speak to the officer in charge.
คู่มือแจ้งที่พักสำหรับผู้ประกอบการ Hand over the complete documents to the officer in charge.
ผู้ซื้อสินค้ากับเจ้าหน้าที่จัดซื้อจัดจ้างในความดูแลของผู้ช่วยผู้บัญชาการเดียวผู้อำนวยการของการรับสมัคร Product buyers with procurement officers in charge of a single assistant commissioner, director of recruitment
ค่ะ, แต่เจ้าหน้าที่เจ้าของคดีบอกว่า ลูกทีมของเค้าเคยติดตามเจ้าหน้าที่ของ บีเอยู เพื่อที่จะฝึกการวิเคราะห์โปรไฟล์ Actually,sir,the officer in charge said that his team was part of a fellowship the B.A.U.gave to train police forces in profiling.
ซองจดหมาย ขนาด 6.5 x 9 นิ้ว พร้อมติดแสตมป์ 10 บาท จ่าหน้าซองถึงตัวท่านเอง เพื่อพนักงานเจ้าหน้าที่จะได้จัดส่งใบนัดครั้งต่อไปและแบบฟอร์ม ตม.47 กลับไปยังท่าน Envelope with 10 Baht stamp affixed and return address of foreigner for the officer in charge to send back the lower part of form TM. 47 after having received the notification. This part must be kept for reference and for future notifications of staying over 90 days.
บุคลากรผู้รับผิดชอบในการดำเนินงาน / ต้องเป็นวิศวกรประจำในสาขาต่างๆไม่น้อยกว่า 1 ปี โดยแสดงหลักฐานการว่าจ้าง, การชำระภาษี, ประสบการณ์ของวิศวกรในสาขาต่างๆนั้น Officer in charge of the operation / must be engineer in various fields not less than 1 year. The evidences of the employment, tax payment and experience of the engineer in such field.
๓. หนังสือรับรองจากพนักงานสอบสวนที่ เกี่ยวข้องกับคดี หรือหนังสือหรือเอกสาร ทางราชการที่ยืนยันว่าเป็นผู้เกี่ยวข้องกับ การดำเนินคดี หรือดำเนินกระบวน พิจารณาอันเกี่ยวกับคดี Confirmation letter from the inquiry officer in charge of the case or official letter or document from the authority concerned indicating that the applicant is involved in a case or judicial proceedings.